miércoles, 27 de octubre de 2021

¡NUEVO! Vampiros en España. 28 EUROS

VAMPIROS EN ESPAÑA
Edición a cargo de Alberto López Aroca
 
 
Cubierta a color, con solapas 
Interior: B/N 
Alberto López Aroca Editor, junio de 2021 
Número de páginas: 690
 
COLECCIÓN LUZ DE GAS Nº3

Precio: 28 euros
(gastos de envío incluidos para España)

 

CONTENIDOS 

 

Prólogo: vampiros en españa

  por Alberto López Aroca

 


i. el conde don julián, vampiro (1752)

   por Antonio Joaquín de Rivadeneira y Barrientos

 

ii. breve: la locura de los vampiros (1770)

 

iii. la escena de los vampiros (fragmento, 1775)

  por Miguel Barnades

 

iv. la opulencia. sueño (1795)

  por Louis-Sébastien Mercier

 

v. del vampirismo (1820)

 

vi. el vampiro: melodrama con un prólogo (1821)

  por Charles Nodier

 


vii. el vampiro. historia verdadera (1829)

  por Prosper Mérimée

 

viii. historia de hantz (1839)

  por Pierre Boitard

 

ix. el vampiro y la policía (1839)

   por Étienne-Léon de Lamothe-Langon

 


x. breve: el vampiro de sumatra (1839)

 

xi. el aparecido (1839)

   Cuento anónimo español

 

xii. historia natural. el murciélago vampiro  (1840)

 

xiii. lenorá (1840)

  por Gottfried A. Bürger

 


xiv. el vampiro. leyenda escocesa (1840)

  por Walter Scott

 

xv. el vampiro de montparnasse (1849)

 

xvi. el vampiro de los pirineos (1852)

 

xvii. la gola. cuento árabe (1852)

 


xviii. gertrudis (1857)

   por Charles Louis de Viel-Castel

 

xix. breve: un vampiro en el ferrocarril (1862)

 

xx. historia de los siete murciélagos (fragmento),

 por Manuel Fernández y González (1863)

 


xxi. el clavo. leyenda escocesa (1873)

   por Faustina Sáez de Melgar

 

xxii. el vampiro. cuento fantástico (1875)

   por Ramón García Sánchez

 

xxiii. el general zach (1876)

   por Ángel Vallejo Miranda

 

xxiv. el vampiro. cuento infantil (1880)

  por Celso Gomis

 

xxv. el vampiro de nueva guinea (1880)

 



xxvi. un vampiro en lisboa (1884)

 

xxvii. los vampiros rusos (1887)

 por Alfred Harou

 

xxviii. breve: una bruja (1888)

 

xxix. el vampiro y el hombre lobo (1896)

 por C. W. Leadbeater

 

xxx. vampiro (1901)

   por Emilia Pardo Bazán

 


xxxi. la chupadora (1903)

   por Joaquim Ruyra.

Trad. del catalán por Ana Colchero

 

xxxii. la cruz del desgraciado (y la cruz del diablo)(1906-1908)

  por Lluís Bernat i Ferrer.

 Trad. del valenciano por Alberto López Aroca


 

xxxiii. breve: la mujer vampiro (1907)

 

xxxiv. otro caso de vampirismo (1907)

  por Alfonso Hernández Catá

 

xxxv. la historia de un vampiro humano (1910)

 por Madame Blavatsky

 

xxxvi. el señor cadáver y la señorita vampiro (1910)

  por Antonio de Hoyos y Vinent

 

xxxvii. el vampiro de gádor (1910) 

 por Antonio Zozaya You

 


xxxviii. una hora de amor (1913)

  por Antonio de Hoyos y Vinent

 

xxxix. la guaxa (1916)

  por Mario Rosso de Luna

 

xl. vampiro (1920)

  por Jan Neruda

 


Epílogo: la llegada de drácula (1935)

  por Alberto López Aroca

 


 


martes, 29 de junio de 2021

¡NOVEDAD! Ulthar 16. 13 euros


UlTHAR nº16
Revista de fantasía, ciencia ficción y terror
Varios Autores
Ilustración de Cubierta de Sergio Bleda


Tamaño: 15x23 cm
Cubierta a color, con solapas
Interior: B/N
Alberto López Aroca, Editor; junio de 2021
Número de páginas:148


Precio: 13 euros
(gastos de envío incluidos para España)

Estos son los contenidos del número 16 de
 
Cliticlac, cliticlac (1º parte)
por El Editor
 
La tarjeta misteriosa (relato)
Traducción del inglés de Alberto López Aroca

Una momia azteca (relato)
por Charles B. Corey
Trad. del inglés y notas de Óscar Mariscal 

  La casa (relato)    
 Temed a las bibliotecarias
(un caso de Iván Mur)
por Armando Boix

  El mundo infinitesimal (relato)

USTED no es Poe (ensayo)
por Alberto López Aroca

La canción de J. S. T. Hollands (relato)
por ¿Edgar Allan Poe?

Mi pesadilla (relato)
por ¿Edgar Allan Poe?
 
Un cuento inédito (relato)
por ¿Edgar Allan Poe?

Un sueño de Edgar Poe (relato)
 
Un baile extraordinario. Lo que vio en él Edgar Poe (relato)
por Aimé Giron 
 
Abre la puerta (relato)
por Santiago Eximeno

El cuchillo de plata (relato)
Traducción del inglés de Alberto López Aroca
 
El doctor Schöneman:
un pastiche de Sherlock Holmes
 
El visitante de las profundidades (relato)

  Ilustración de portada:


¡YA A LA VENTA!: EL INCREÍBLE VIAJE DE HARETON IRONCASTLE. 20 euros




El increíble viaje de
Hareton Ironcastle
por J.-H. Rosny "aîné"

Traducción del francés del Ana Colchero
Edición y notas de Alberto López Aroca

Cubierta a color, con solapas
Interior: B/N
Alberto López Aroca Editor, junio de 2021
Número de páginas:360
 
COLECCIÓN LUZ DE GAS Nº2

Precio: 20 euros
(gastos de envío incluidos para España)


EL INCREÍBLE VIAJE DE HARETON IRONCASTLE es la primera edición completa realizada en España de la novela L'étonnant voyage de Hareton Ironcastle, que es obra del escritor belga J.-H. Rosny "ainé" (1856-1940), uno de los fundadores del género de la ciencia ficción.

El explorador y aventurero Hareton Ironcastle recibe en Baltimore una carta del científico Samuel Darnley, procedente de la región africana de Gondokoro, en la que pide ayuda a su buen amigo Hareton. Este será el punto de partida de una fabulosa, sorprendente y muy arriesgada expedición a lo desconocido. En compañía de un grupo conformado por el gigantesco Sydney Guthrie, el ensoñador montañés Philippe de Maranges, el flemático sir George Farnham, y la bellísima Muriel Ironcastle, el protagonista tendrá que "atravesar sitios espantosos" para alcanzar "una tierra inexplorada, no sólo por los europeos, sino por todos los hombres vivos":

"La tierra de Samuel parece ser tan avanzada, en cuanto a la evolución general, como Europa o Asia, quizá aún más, aunque ha tomado otro camino. Podemos suponer que hace siglos, quizá hasta milenios, una serie de cataclismos terminaron por diezmar sus áreas fértiles, las cuales no superarían la extensión de Irlanda. Están pobladas por mamíferos y reptiles de un tipo fantástico. ¡Los reptiles son de sangre caliente!  Existe un animal superior, comparable al hombre por su inteligencia, pero que en nada es parecido en su estructura, ni por su forma ni por su lenguaje. Los vegetales son aún más extraños, complicadísimos y desconocidos, tanto que serían capaces de derrotar a los hombres..."

Y allá, tras el desierto, en la más densa y misteriosa de las selvas, lo que dio comienzo como una peligrosa partida de búsqueda que ha de enfrentarse a los bien conocidos oponentes humanos y animales de las regiones salvajes, se convierte en una sucesión de inesperados hallazgos inexplicables, cada vez más complejos e imposibles, cada vez más impensables, cada vez más... ¿alienígenas?

EL INCREÍBLE VIAJE DE HARETON IRONCASTLE es un tour de force de la aventura maravillosa, el prodigio fantástico y la ciencia ficción más extraña, escrito por uno de los grandes maestros del género, que da un paso más allá en el territorio de los "Mundos Perdidos" concebidos por Rider Haggard, Conan Doyle o Edgar Rice Burroughs.


La primera entrega de la novela en el diario L'Intrasigeant, 25 de enero de 1922


EL INCREÍBLE VIAJE DE HARETON IRONCASTLE comenzó a publicarse diariamente, en forma de folletín, en el periódico parisino L'Intransigeant, desde el 25 de enero al 25 de febrero de 1922, y al año aparecería en formato libro, publicado por Éditions Flammarion. Desde entonces, la novela se ha publicado en diversos países e idiomas (incluido el castellano, en una esquiva edición publicada en Chile en 1933), pero nunca antes habíamos tenido la oportunidad de leerla en España.

Portada de la primera edición en formato libro (Flammarion, 1923).

Ha llegado el momento de poner a disposición de los lectores en lengua castellana una cuidada edición, profusamente ilustrada, de unas de las obras fundamentales del autor de Les Xipéhuz (1887), Les Navigateurs de l'infini (1925), La Mort de la Terre (1910), o su extensa serie de aventuras prehistóricas, donde destaca La Guerre du feu (1909).

Portada original, con ilustración de Roy Krenkel, para IRONCASTLE, la versión farmeriana de la obra de Rosny (1976).



Esta novela fascinó tanto a Philip José Farmer, padre de la Mitología Creativa moderna, que en 1976 realizó la primera versión inglesa, en la que incluyó elementos mitográfico-creativos, de manera que quedara enlazada con la megaestructura literaria conocida como el Wold Newton Universe: así, el explorador Hareton Ironcastle, miembro del Gun Club de Baltimore (responsable de cierto viaje a la Luna en 1865), habría visitado la brasileña meseta de Maple White (descubierta por el profesor G. E. Challenger) en compañía del Dr. Clark Savage, Sr., padre de un broncíneo aventurero y bienhechor de los años 30 que, a la sazón, estaba emparentado con Lord Greystoke (más conocido como Tarzán de los Monos), Sherlock Holmes, el Dr. Fu Manchú, el chevalier Auguste Dupin, James Bond, y otros muchos individuos excepcionales...

Por supuesto, la traductora de nuestra edición, Ana Colchero, ha trabajado con el texto francés original, que es el que ha vertido al castellano; no obstante, a modo de apéndice, incluiremos un artículo acerca de los diversos "añadidos" de Farmer (así como alguna de sus omisiones...), y los vínculos que planteó entre L’étonnant voyage de Hareton Ironcastle y los personajes de King Solomon's Mines (1882) de H. Rider Haggard; el viajero Joseph Jorkens de Lord Dunsany, y otras muchas referencias literarias.

 
El libro
El volumen consta de 360 páginas en formato 14 x 21 cm; encuadernación rústica de calidad; cubierta a todo color con solapas; con traducción directa del original francés por Ana Colchero, y edición y notas de Alberto López Aroca.

Nuestra edición (2021).